Ночной разговор Окуджава Булат


Мой конь притомился, стоптались мои башмаки.
Куда же мне ехать? Скажите мне, будьте добры.
До красной реки, моя радость, до красной реки
До синей горы, моя радость, до синей горы.

А как мне проехать туда, притомился мой конь?
Скажите, пожалуйста, как мне проехать туда?
На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь.
На ясный огонь, моя радость, найдешь без труда.

А где ж этот ясный огонь, почему не горит?
Сто лет подпираю я небо ночное плечом.
Фонарщик был должен зажечь, да фонарщик тот спит.
Фонарщик-то спит, моя радость, а я ни при чем.

И снова он едет один без дороги во тьму.
Куда же он едет, ведь ночь подступила к глазам.
Ты что потерял, моя радость? Кричу я ему!
А он отвечает - "Ах, если б я знал это сам".

1969 г.



Бессонница Пугачева
Доченьки, 1945 год. Вертинский Александр
Казачья колыбельная песня (Михаил Лермонтов). Олег Погудин
Колыбельная песнь в бурю. Исп. С.Лемешев
Майков "Колыбельная песня" (Спи, дитя мое, усни!), исп. С.Лемешев; Т.Синявская
Ночной разговор из к/ф "Если ты прав", исп. В.Трошин; А.Герман
Ночной разговор Окуджава Булат
Снежная колыбельная. Исп.: Вертинский; Погудин


Не забудьте подписаться на мою страничку Facebook:

Комментариев нет:

Отправить комментарий